首页 > 百科 > 神话传说

2016考研英语翻译必考题型解析及翻译详解


2023-10-27 08:10

请将下面这段话翻译成英文

尽管中国古代神话()没有十分完整的情节,神话人物也没有系统的家谱(),但它们却有着鲜明的东方文化特色关于中国神话传说英文,其中尤为显著的是它的尚德精神(the of )。这种尚德精神在与西方神话特别是希腊神话比较时,显得更加突出。在西方神话尤其是希腊神话中,对神的褒贬标准多以智慧、力量为准则,而中国古代神话对神的褒贬则多以道德为准绳。这种思维方式深植于中国的文化之中。几千年来关于中国神话传说英文,这种尚德精神影响着人们对历史人物的品评与现实人物的期望。

参考翻译

does not have plot and don't have , they have of , among which the of is .When with , Greek , this of is even more .In , Greek ,the for a god is good or not are the god's and ,while in , the lies in . This way of is in .For of years, this of has 's on and of real .

翻译详解

1.神话人物:可译为 。

2.系统的家谱:可译为 。其中意为系统的,是的形容词形式。

3.其中尤为显著的是它的尚德精神:将此句译为定语从句among which the of is ,承接前一句,可以使译文结构更加紧凑,逻辑更加清晰。

相关热点:

六级答案

英语六级报名

四六级应试宝典

成人高考英语

推荐阅读:

中国养蚕织丝的悠久历史,你知道几个?

优质范文:颐和园中有名的景点之一万寿山

蓬莱市地处胶东半岛最北端,濒临渤、黄二海

最短的神话故事大全精选:简短一点的儿童小

Copyright ©2023-2026.Powered by©八卦文化网版权所有
鲁ICP备2020040142号-36